Keine exakte Übersetzung gefunden für المناطق المبنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المناطق المبنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À cette fin, il intervient notamment dans les domaines suivants : : réduction de la vulnérabilité des établissements face aux menaces d'origine naturelle, par le biais de la prévention des catastrophes et de l'amélioration de l'environnement; aide aux États et aux municipalités aux fins de l'acquisition de terrains et de la constitution de réserves territoriales en vue de contribuer à ordonner le développement urbain, ainsi que d'options bon marché concernant le logement des familles.
    ولتحقيق هذا الغرض يضطلع البرنامج بأنشطة مثل: تخفيض تعرُّض المناطق المبنية للتهديدات من مصادر طبيعية من خلال الوقاية من الكوارث والتحسين البيئي؛ ومساعدة الولايات والبلديات على حيازة الأراضي وتخصيص احتياطيات من الأراضي كطريقة لتحقيق التنمية الحضرية المنتظمة والتماس بدائل الدخل المنخفض للإسكان العائلي.
  • Il est prévu que la majorité du personnel de l'opération sera logé dans des camps installés sur des terrains nus, conformément aux normes de l'ONU en matière de sûreté et de sécurité.
    ومن المتوخى أن يجري إسكان معظم موظفي العملية في مخيمات مبنية في مناطق خضراء وفقا لمعايير السلامة والأمن للأمم المتحدة.
  • 2) La consultation, prenant note de l'existence assez complète des dispositions juridiques pour la protection des droits des femmes et des enfants mais notant en même temps que le public en général est très peu conscient de la législation existante et des instruments juridiques, recommande que la Commission nationale pour les femmes et les enfants collabore avec la Cour de justice royale et d'autres partenaires pertinents pour élargir davantage le programme existant de sensibilisation au droit.
    وعلى العموم، هناك 60 في المائة من النساء الريفيات يحملن سندات ملكية للأرض بينما يملك 45 في المائة من سندات الملكية في المناطق الحضرية (الأسهم والمبنى وتراخيص العمل) مسجلة للمرأة.
  • g) Services d'appui électronique et audiovisuel : production et diffusion dans les salles d'audience de documents électroniques présentant les pièces à conviction, diffusion vidéo des audiences, en différé, dans les zones du Tribunal ouvertes au public et radiodiffusion en direct des audiences, en anglais, français et serbe-croate-bosniaque, dans la partie des salles d'audience réservée au public;
    (ز) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والفيديوية: إنتاج وبث تسجيلات إلكترونية لعروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة؛ وبث لاحق بالفيديو لوقائع جلسات المحكمة في المناطق العامة من مبنى المحكمة والبث السمعي الحي لوقائع جلسات المحكمة في صالة الجمهور بقاعة المحكمة باللغات الانكليزية والفرنسية والبوسنية/الكرواتية/الصربية؛
  • g) Services d'appui électronique et audiovisuel : production et diffusion dans les salles d'audience de documents électroniques présentant les pièces à conviction, diffusion vidéo des audiences, en différé, dans les zones du Tribunal ouvertes au public et radiodiffusion en direct des audiences, en anglais, français et serbe-croate-bosniaque, dans la partie des salles d'audience réservée au public;
    (ز) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: إنتاج عروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة وبثها (في شكل إلكتروني)؛ والبث اللاحق في المناطق العامة من مبنى المحكمة لوقائع جلسات المحكمة المسجلة بالفيديو والبث السمعي المباشر لوقائع جلسات المحكمة في صالة الجمهور بقاعة المحكمة باللغات الانكليزية والفرنسية والبوسنية/ الكرواتية/ الصربية؛
  • Un petit tronçon du mur dont le tracé passe par des zones urbaines, dont Jérusalem-Est, soit une trentaine de kilomètres, selon les autorités israéliennes a 8,5 mètres de haut; le reste est une zone tampon de 50 mètres de large constituée de fossés, de tranchées, de fils de clôture et de clôtures électroniques, doublés de systèmes de surveillance et de détection6.
    ويصل ارتفاع جزء صغير من الجدار المبني في المناطق الحضرية، بما فيها القدس الشرقية، (نحو 30 كيلومترا)، وفقا لما ذكره المسؤولون الإسرائيليون، إلى 8.5 متر؛ في حين يتكون الجزء المتبقي من منطقة فاصلة عرضها 50 مترا وتوجد فيها خنادق وحُفر وأسلاك وسياجات إلكترونية ونُظم للرصد والكشف(6).